Accéder au contenu principal

كتب سلسلة الأدب العربي المترجم






 كتب سلسلة الأدب العربي المترجم
محمود الرجبي: العصفور قال لي، قصائد هايكو وسنريو، طبعة إنجليزية
Mahmoud Al-Rajabi: A Little Bird Told Me: Haiku and Senryu Poems
Translated and introduced by Dr. Gamal Elgezeery
رابطان لتحميل الكتاب من الكمبيوتر والهاتف والأجهزة الأخرى:
هذا هو الكتاب الأول في سلسلة الأدب العربي المترجم
 Arabic Literature in Translation
التي تصدر عن دار حمارتك العرجا للنشر الإلكتروني، وهو كتاب "العصفور قال لي" للكاتب الأردني محمود الرجبي، وصدر هذا الكتاب بالتعاون مع نادي الهايكو العربي، ويقع في 116 من القطع المتوسط، ويشتمل على 100 قصيدة هايكو وسنريو لمحمود الرجبي قام الدكتور جمال الجزيري بترجمتها للإنجليزية وكتابة مقدمة لها.

محمود الرجبي: نلتقي كي نفترق، إبيجرامات شعرية. طبعة إنجليزية
Mahmoud Al-Rajabi: We Meet to Depart: Poetic Epigrams
رابطان لتحميل الكتاب من الكمبيوتر والهاتف والأجهزة الأخرى:
هذا هو الكتاب الثاني في سلسلة الأدب العربي المترجم
 Arabic Literature in Translation
التي تصدر عن دار حمارتك العرجا للنشر الإلكتروني، وهو كتاب "نلتقي كي نفترق" للكاتب الأردني محمود الرجبي، وصدر هذا الكتاب بالتعاون مع نادي الإبيجرام العربي، ويقع في 125 من القطع المتوسط، ويشتمل على أكثر 100 إبيجرام شعري لمحمود الرجبي قام الدكتور جمال الجزيري بترجمتها للإنجليزية وكتابة مقدمة لها.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

دار كتابات جديدة للنشر الإلكتروني: تحميل: محمود الرجبي: نهر الذكريات: قصائد تانكا. ط1...

دار كتابات جديدة للنشر الإلكتروني: تحميل: محمود الرجبي: نهر الذكريات: قصائد تانكا. ط1... : محمود الرجبي: نهر الذكريات: قصائد تانكا. ط1، نوفمبر 2015. http://www.mediafire.com/?nvn3xjodak4quar "نهر الذكريات"...

تطور مفهوم الشعر/رمضان الصباغ

لقد كان ابتداع الانسان للغة نقطة تحول فى تاريخه الطويل الحافل بالتغيرات والتطورات. وكانت البداية تعنى باستعمال اللغة فى إطار نفعى مباشر. ومع تقدم الانسان وتطور وعيه وحياته، أصبح من الممكن استخدام اللغة جمالياً، فظهر الإبداع الأدبى والشعرى على وجه الخصوص.ولقد كان الشعر بمثابة لغة الكهنة الأُول، وكذلك الفلاسفة والمشرعين الأُول. وكان الشعر يرتبط بعالم أسطورى غيبى، ويوقع على أنغام الآلات الموسيقية. "ففى اليونان كان يوقع على أنغام العود، كما ارتبطت المسرحيات عندهم بأناشيد الجوقة".(1) لم يكن الشعر فى ذلك الحين مجرد كلام، بل كان ينقل ما يعجز عنه الكلام. كان الشعر شفوياً، ومرتبطاً بالتنغيم والإنشاد، وكان دور الشاعر يختلط مع دور المغنى والمنشد. فكان الشاعر شاعراً وعازفاً فى نفس الوقت أو يرتبط شعره بالعزف بشكل أو بآخر. يقول "أودونيس" : "ولد الشعر الجاهلى نشيدا، أعنى أنه نشأ مسموعاً لامقروءاً غناءً لاكتابة. كان الصوت فى هذا الشعر بمثابة النِّسم الحىّ، وكان موسيقى جسدية. كان الكلام وشيئاً آخر يتجاوز الكلام. فهو ينقل الكلام وما يعجز عنه نقله الكلام، وبخاصة المكتوب وفى هذا م...

تحميل: محمود كامل مصطفى: أضناني التعب: شعر. دار كتابات جديدة للنشر الإلكتروني: ط1، نوفمبر 2015.

محمود كامل مصطفى: أضناني التعب: شعر. دار كتابات جديدة للنشر الإلكتروني: ط1، نوفمبر 2015. http://www.mediafire.com/?2z9zzl2nsfcg6yn "أضناني التعب" ديوان شعر للشاعر والقاص المصري محمود كامل مصطفى، صادر عن دار كتابات جديدة للنشر الإلكتروني في نوفمبر 2015. ويقع الكتاب في 63 صفحة من القطع المتوسط، ويشمل الديوان عدة قصائد للشاعر، ويشمل أيضا السيرة الذاتية للشاعر وقائمة بالكتب الصادرة في السلسلة وروابط تحميلها.